Condizionali in inglese

Come in italiano, il condizionale è il modo che esprime l’incertezza, il dubbio, l’ipotesi. Si usano i condizionali per costruire i periodi ipotetici, per formulare supposizioni, dare consigli e fare valutazioni non oggettive.

Il modo condizionale in inglese si caratterizza per la parola WOULD anteposta al verbo.

I would go to the cinema

I would buy a new car

You would not have done it

Condizionali in inglese: significati di would

L’ausiliare would ha questi significati:

  • esprime in modo cortese e attenuato la volontà (I would go home)
  • esprime un invito (Would you like a cup of tea?)
  • esprime un’intenzione
  • esprime una previsione

La formazione del condizionale con would avviene cosi:

  • condizionale presente: would + forma base del verbo
  • condizionale passato: would have + forma base del verbo

Qui puoi trovare delle funzioni comunicativbe correlate al’uso di would e dei condizionali:

Condizionali in inglese con would

Vediamo come si formano le varie persone, tenendo conto che would essendo un modale:

  • non prende la s alla terza persona (invariato)
  • non necessita il do per fare domande o frasi negative (perchè would è già un verbo ausiliare, non si debe aggiungerne un altro)

 

Proviamo a vedere il verbo to go

Forma affermativaForma NegativaForma Interrogativa
I would goI would not goWould I go
You would goYou would not goWould you go
He, she, it would goHe, she, it would not goWould he, she, it go
We would goWe would not goWould we go
You would goYou would not goWould you go
They would goThey would notgoWould they go

Forme contratte del condizionale presente con would

Come per l’indicativo, anche al condizionale si possono usare le forme contratte

I would go può diventare I ‘d go (would =’d)

I would not go può diventare I ‘d not go oppure i wouldn’t go

 

Condizionali in inglese con should o could

Would non è il solo ausiliare che può veicolare il significato condizionale:

esistono anche

  • could (significato: potresti)
  • should (significato: dovresti)

Queste sfumature di significato (possibilità e dovere) vengono veicolate dal verbo ausiliare.

Le regole della formazione sono le medesime:

I should go/I should not go/Should I go? –> traduzione “Dovrei andare”)

I could go/I could not go/Could I go? — traduzione “Potrei andare”

Anche i condizionali con should e could hanno le forme contratte al negativo:

I should not go –> I shouln’t go

I could not go –> I couldn’t go

Forma affermativaForma NegativaForma Interrogativa
I should /could goI should /could not goShould /could I go
You should /could goYou should /could not goShould /could you go
He, she, it should /could goHe, she, it should /could not goShould /could he, she, it go
We should /could goWe should /could not goShould /could we go
You should /could goYou should /could not goShould /could you go
They should /could goThey should /could not goShould/could they go

Could e Might: differenza

Sia could che might sono verbi ausiliari che veicolano il concetto di possibilità.

Could è usato:
– per esprimere possibilità condizionata da qualcosa
– per chiedere o esprimere permesso
 
MIght è usato:
– per esprimere una probabilità remota
– per esprimere permesso molto formale
 

I condizionali in inglese si caratterizzano per una classificazione in base al grado di probabilità e verosomiglianza. Vediamo.

Condizionale in inglese al passato

condizionale passato si forma in inglese con would (should, could, might) have, seguito dal participio passato del verbo. 

AFFERMATIVA                     soggetto + would have + participio passato del verbo 

NEGATIVA                            soggetto+wouldn’t have+participio passato del verbo 

INTERROGATIVA would + soggetto + have + participio passato del verbo

Vediamo qualche esempio:

I would have not done it : Non lo avrei fatto

You should have called me : Avresti dovuto chiamarmi

He could have gone: Lui avrebbe potuto essere andato 

Lo approfondiremo dopo, tuttavia è già evidente che la differenza marchiana tra questi due tempi è che il condizionale presente rappresenta qualcosa di possibile, anche se eventuale o improbabile, mentre il condizionale passato rappresenta qualcosa di impossibile, perchè il tempo in cui avrebbe pututo accadere l’evento descritto è già finito.

I condizionali in inglese ed i gradi di probabilità

I condizionali “si classificano” sulla base del grado di probabilità dell’azione.

I periodi ipotetici, di cui abbiamo parlato in questo articolo, possono essere:

  • frasi condizionali di tipo 0: si tratta di azioni sicure. Di solito si usa il present simple per esprimere sia la frase condizionale (if clause), che la conseguenza, “Zero” è il grado di probabilità, l’azione è reale, non probabile.
  • frasi condizionali di tipo 1: si tratta di azioni che avverranno , se avverrà qualcosa prima. Piuì che una eventualità, si allude ad una successione di eventi, dove però la conseguenza è condizionata dall’avvenire della ipotesi. Di solito la if clouse è un presente, mentre la conseguenza è un futuro semplice.
  • frasi condizionali di tipo 2: qui parliamo davvero di potenzialità, ma il senso della frase è che manca qualcosa perchè l’azione sia reale (quindi, in concreto, l’azione è impossibile). E’ la classica frase, in italiano, formata da congiuntivo imperfetto + condizionale presente. Possiamo dire che è la frase che esprime improbabilità.
  • frasi condizionali di tipo 3. La azione è definitivamente impossibile, si sta commentando una azione non avvenuta, che sarebbe stata possibile se….(ma con i se e con ma la storia non si fa: non è successo).

Vediamo la tabella

ConditionalStrutturaUso
Zero ConditionalIf + Simple Present + Simple PresentConseguenza di un’azione
1st ConditionalIf + Simple Present + Future SimplePossibilità (Condizione reale, probabile) al Presente
2nd ConditionalIf + Simple Past (subjunctive) + Would (Present Conditional)Impossibilità (Condizione irreale, improbabilità)
3rd ConditionalIf + Past Perfect Simple + Would Have (Past Participle)Impossibilità al Passato 

Quindi, come capiamo dalla tabella, se parliamo di “Zero Conditional” non stiamo parlando del modo condizionale. Stiamo parlando delò present Simple.

If it rains, I get wet/se piove, mi bagno.

E’ una conseguenza ovvia, una verità generale. Lo chiamo “conditional” perchè setta una condizione, ma non è un “modo condizionale”

Se parliamo di “First Conditional”, siamo ancora nel campo dell’oggettività, e quindi dell’indicativo.

If it rains, I’ll take the umbrella/se pioverà, prenderò l’ombrello.

Ovviamente il “conditional” vuole dire che c’è una condizione, ma non allude al modo condizionale: non si usa nè would, nè could….

Second conditional

Il secondo condizionale è un “vero” condizionale.

Abbiamo la forma del subjunctive nella protasi , e la forma condizionale nell’apodosi.

Vediamo

If it rained, I would take the umbrella/se piovesse, prenderei l’ombrello.

Vuole dire che non credo che pioverà, ma nel caso piovesse, io prenderei l’ombrello

If it rained, I should take the umbrella

If it rained, I could take the umbrella

I verbi should e could aggiungono una sfumatura di significato, ma il funzionamento della frase è il medesimo

Third Conditional

Il Third Conditional è la forma condizionale inglese che riguarda il passato. Poichè il passato non è modificabile ne consegue che il third conditional indica l’impossibilità.

In altre parole indica che la condizione descritta nella frase ipotetica (if-clause) non si è realizzata e che quindi neache l’azione descritta nella frase principale (main clause) si è realizzata

if it had rained , i would have taken the umbrella/se avesse piovuto (ma non ha piovuto) avrei preso l’ombrello

I’d rather

parlando di condizionali, non possiamo non menzionare la formula I’d rather.

I’d rather (che è la forma contratta per I would rather) è sinonimo di I’d prefer (preferirei).

È seguito dalla forma base del verbo :

Vediamo un esempio

domanda: Would you like to go to the cinema?

risposta: I’d rather go to the park (preferirei andare al parco)

Qui ci sono altri modi per

esprimere preferenza in inglese

dire di no in inglese

rifiutare inviti

Esercizio di inglese sui condizionali

Watch the video and answer the questions

/>
1. “What will she do if she misses the bus?” Which conditional is this?

2. “He would have gone with you if you had asked him.” Which conditional is this?

3. “If I forget her birthday, Andrea gets upset.” Which conditional is this?

4. “If I won a million dollars, I would buy my own airplane.” Which conditional is this?

5. What would you do if it ________ on your wedding day?

6. If it snows, ________ still drive to the coast?

7. If she comes, I _____ call you.

8. If they had not _____ the car, I would have driven you.

9. If I eat peanut butter, I ________ sick.

10. What will you do if you ________ the history exam?

Messaggio Importante

Se vuoi ricevere la soluzione di questo test sulla tua mail, compila i campi sottostanti.
Una volta inserita la mail nel campo sotto indicato, essa viene trattata secondo la nostra privacy policy, ed inoltre viene automaticamente inserita nella nostra mailing list da cui riceverai gli aggiornamenti del nostro sito.
Il titolare del trattamento dei dati è Open Minds srl, i dati NON saranno condivisi con terze parti.
Potrai cancellare il tuo contatto dalla nostra mailing list in qualsiasi momento.

My Agile Privacy
Questo sito utilizza cookie tecnici e di profilazione. Cliccando su accetta si autorizzano tutti i cookie di profilazione. Cliccando su rifiuta o la X si rifiutano tutti i cookie di profilazione. Cliccando su personalizza è possibile selezionare quali cookie di profilazione attivare.
Attenzione: alcune funzionalità di questa pagina potrebbero essere bloccate a seguito delle tue scelte privacy: